那子又來(lái)亂談了。
之前的《大男人的小浪漫》出版后,本人腦中對(duì)下一本書(shū)的書(shū)名只有「小女人的□□□」,「□□□」究竟是什么呢?沒(méi)有誰(shuí)知道。(拍謝~~)
按那子的行事作風(fēng),沒(méi)有書(shū)名,我故事是絕對(duì)寫(xiě)不下去的,所以無(wú)論如何一定要把書(shū)名想出來(lái)、確定下來(lái),才有辦法進(jìn)行下一步。
但「小浪漫」背后有它自己的意思(欲知詳情者,請(qǐng)自己去翻書(shū),呵~~),「口口口」也一定要有背后的意思才跟得上時(shí)代的腳步�。�
開(kāi)稿前,我用力想,想不到、稿子開(kāi)不了。然后,就是風(fēng)和日麗的那一天午后,我爬上網(wǎng)亂晃,在幾個(gè)介紹重型機(jī)車(chē)和二輪賽的網(wǎng)站揀揀新資訊,突然看到某版版主評(píng)論某場(chǎng)車(chē)賽里的某款經(jīng)典機(jī)種,大大一行字在電腦螢?zāi)簧细?dòng)——
這才是正港◎◎型飄撇的醍醐味�。�
嗚,這句話把我電著了。嗚,電得我好感動(dòng)!
先不說(shuō)它融合了華語(yǔ)、臺(tái)語(yǔ)和日本漢字,就沖著「醍醐味」三個(gè)字,也夠我浮三大白。(來(lái)!金門(mén)高梁呼答啦!)
我找到我要的書(shū)名啦——《小女人的醍醐味》。
請(qǐng)容作者本人小小解釋一下。中文里有所謂的「醍醐灌頂」,「醍醐」當(dāng)然是中國(guó)文字,但大家都嘛曉得, 日文字起源于中文,「醍醐味」是日文漢字,音讀作「たぃごけ」( DAI-GO-MI),表面的意思指「好味道」,背后還有另一層意思,指「事物的真髓所在」。
所以,這本書(shū)的書(shū)名叫作「小女人的真髓所在」。
總之找到合口味的書(shū)名,終于能順利開(kāi)稿,開(kāi)心開(kāi)心!
寫(xiě)「譚星亞」這個(gè)角色時(shí),那子腦子里總有個(gè)聲音不斷地提醒著自己——
她是小女人。對(duì),她就是會(huì)這樣做。對(duì),她就是會(huì)這樣想。不要忘記,她是完完全全的小女人!
真髓�。∧悴皇且獙�(xiě)「小女人的真髓所在」嗎?不不不!跟「大女人的品格」絕對(duì)無(wú)關(guān)!我愛(ài),我的愛(ài),醒醒啊,看清楚,她不是你你你你你��!
寫(xiě)故事的人通常含有人格分裂的癥頭。大家請(qǐng)小心。
好嚕!話題來(lái)轉(zhuǎn)換一下。
在繼「雷子」、「大雷」、「雷大人」等詭怪稱(chēng)呼后,近來(lái)那子的稱(chēng)呼多了一種。
之前因?yàn)榇螂娫捊o某位陳姓友人,八成是私人電話響太久沒(méi)人接,某友的阿爸就跑進(jìn)房間幫忙接電話,對(duì)話如下——
『請(qǐng)問(wèn)哪位?』陳爸操著臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)。
「呃……請(qǐng)問(wèn)◎◎在嗎?我是她以前的同事。」那子當(dāng)時(shí)小愣了一下。
『不在捏�!�
「那、那我直接打她手機(jī)好了。謝謝您�!�
『好啊。ㄟ~~阿不然你留一下名字啦,要是手機(jī)沒(méi)找到人,她回來(lái)我再跟她講。小姐叫什么?』
陳爸都這樣問(wèn)了,那子當(dāng)然乖乖報(bào)出名字,但因?yàn)橥麻g都習(xí)慣使用英文名字,中文名字很少用,偶爾還會(huì)很烏龍的忘記,我又怕陳爸記不起來(lái)Leona,所以就跟他說(shuō)——
「我叫雷恩那�!鼓秤押芮宄业墓P名。
然后,陳爸靜了三秒鐘,突然用打商量的口吻說(shuō):『……雷夢(mèng)娜可以嗎?』
「呃……隨、隨便,她應(yīng)該知道�!刮也幌朐贋殡y他老人家。
結(jié)果,某友后來(lái)回CALL我時(shí),劈頭就邊笑邊叫:「夢(mèng)娜~~你找我��?」
……現(xiàn)在,她們一家子都喊我「夢(mèng)娜」。
以上。
祝大家平安健康,永遠(yuǎn)有好書(shū)相伴。