──藍畢梧,巴斯城規(guī)
在樓上安靜的辦公室內,茱莉審視著郵車的草圖。那是一輛為求速度而設計的流線型、高輪、由四匹馬拉的郵車。她腦中映現出快速旋轉的車輪,放足奔騰的駿馬,以及魏晉山的層疊山巒在飛速中掠過的一幕。可惜這輛快遞馬車仍困在一張大紙上。
其它的郵政局長都稱她是個理想化的傻子。他們說,以郵車往返倫敦和巴斯,尚未到達前后共十一站中的第一站布倫佛,郵車就已經陷在泥濘中,或震落一只輪子。她的同行說的話部份真確,因為這段路曾經一度嚴重受損,無法用來快速趕路。以最快的馬匹拉曳大型車廂,至少也要三天時間才會抵達巴斯。
韋馬歇重鋪這條路之后,改變了情況,茱莉現在負擔得起郵車了。畢梧已籌款鋪筑巴斯公路,而茱莉已說服韋馬歇監(jiān)督這次工程。不久后,郵車可以離開畫紙,沿路奔向巴斯。
以郵車送信到巴斯花的時間比馬匹長,但它所提供的安全性和利潤準可彌補延時的缺點。茱莉為自己的掌握機先感到自豪,而且相信她的構想即將成為事實。她用手指沿著馬車高雅的線條畫著。她想象車內坐著四名乘客。他們的車資即可平衡增添馬匹的花費。道格、威克和亞伯將接受駕車技術的訓練。他們都是聰明又負責的少年。他們會學習,但是誰來教他們?
安茱莉因這項改良曾被頌揚為發(fā)明家。沒有人會再挑剔她對郵局的行政管理,連外婆都不會。
茱莉想象齊雷克得悉她的成就時驚異的表情。她不該想得到他的贊許。但事實如此——就如同她在馬廄中曾想得到他的吻。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
然后令她面對暴怒的外婆和瞠目結舌的牧師。
回憶變味了。想到自己差一點就向他投降,讓自己丟臉,犧牲了的生活和未來的計劃,茱莉瑟縮了。
可鄙的無賴。齊雷克勾引過的女人大概比查理二世還多,只因為這位司圖亞特王室最后的一位國王并未遠赴殖民地尋芳。
茱莉絕不愿成為一個身懷不可告人之秘密,與她父親同流合污的無情惡棍的受害者。她曾差一點淪為齊雷克的獵物,但她再也不會臣眼于他。
他居然在裁縫店內也想施展他的魔力。他狀似為馬廄中的那段插曲真心慚愧,但那并未阻止他重新執(zhí)行將她娶到手的行動。
她務實地接受了他捐贈的披風,孩子們需要溫暖的衣服。但她了解他這項舉動的本質:賄賂。他的創(chuàng)意倒是值得夸贊的,她心想,其它的追求者從未嘗試過如此聰明、正確又慷慨的計謀。他們都忙不迭地表示愛她,但空洞的表白她一聽就知道。
敲門聲輕響�!罢堖M�!�
黑色管家服上穿著一件白色圍裙,墨林帶著愉快的笑容走進來。他手上捧著一只銀質火鍋和一塊焦黑的布。
“對不起打擾了,小姐,可是公爵夫人希望在漢柏室見你�!�
茱莉的第一個念頭是拒絕。由于羞慚和需要獨處,她編了個借口托辭在冰上摔了一跤。這幾天在堆積如山的工作壓力下,她婉拒了與文娜一起進餐或陪她去溫泉浴室。
茱莉婉拒的原因并非出于膽怯,而是出于一種前所未有的隱私觀念。但是,遲早她得回答文娜的問題。
墨林清清喉嚨�!八男那榉浅:��!彼嫔黾t�!叭绻阆胫��!�
茱莉笑了。墨林必然知道她跟齊雷克的事已成為眾目焦點,閑言閑語似野火在韓森園中蔓延。這閑話會傳到多遠?大概一路直達西敏寺�!爸x謝你,墨林。告訴她我立刻就去�!�
“是”
他正要離去,但聽到教堂鐘聲又停了下來。他轉身走到窗前望向街面。巴斯大教堂的鐘聲持續(xù)不歇�!岸南�,”她納悶�!笆悄奈毁F族來訪,墨林?”
他的臉緊貼著窗子,呼出的氣使玻璃蒙上一層白霧�!拔铱床磺羼R車門上的徽記,但是車夫倒很出色。他的黑色帽子上斜插一根紅色羽毛。一定是司圖亞特王室的公爵�!�
茱莉知道是誰了。全國最優(yōu)秀的馬車夫,威爾斯親王曾說過那人戴了一頂艷麗的帽子。難道雷克爵爺請他父親來巴斯?
“啊,我看見了�!蹦洲D身,歉然微笑道:“是齊家的車夫,家兄在車內�!�
茱莉吁了一口氣�!翱磥砝卓司魻敶蛩阍诎退勾弦魂囎印!�
墨林點點頭�!八氖虖陌@樣說過。”
“哦,我倒很意外。你在哪見到艾森?”
“啊,在這兒,就是剛才,茱莉小姐。他跟雷克爵爺一道來的。”
茱莉一驚,說:“雷克爵爺來過?為什么?”
他哼了一聲�!拔也恢�。據黎絲說,爵爺到郵務室找道格隊長�!�
“黎絲詳述細節(jié)了嗎?”
“只說是一次短暫會面。她說雷克爵爺對道格隊長說話太小聲,她聽不到。”他急切地又說:“可是你若想知道,我可以傳喚道格隊長過來。”
原來墨林也對雷克來訪之事感到好奇。身為所有女仆和廚子的管理者,他知道韓森園內流傳的所有閑話。只有郵童不受他管轄�!安�,不要傳喚他,”茱莉說�!八皞惗刂拔視劇!�
“是的,小姐。那么,我下去了�!彼瞎�,走出房間。
茱莉卷起草圖裝入皮筒中。她沒找到她的新皮包,于是把皮筒放進舊皮袋內。她整理桌面,把一疊帳本放回書架上。明天她得取出去年的郵資收據統計一下,好準備一年一度的競標價格,呈交郵務總監(jiān)。她會再度贏得這項職務。批評她的人可以另覓受害者了,龐杜比去死吧!
不再擔心敵手的事,茱莉下樓到漢柏室。但是當她看見外婆時,她的疑心頓起。
文娜斜坐在長沙發(fā)上,雙手合十,指尖緊張地輕敲。她凝視著壁爐,頸上掛著一條拇指大小的琉璃項鏈,火光映照下,就像一個個迷你太陽一般閃耀。她穿了一襲金色絲絨衣服,下面是一件白色金線緞質內裙。
換上愉快的表情,茱莉說:“什么事讓你如此沉思,外婆?”
文娜立刻張開雙手,拍拍她旁邊的空位�!败锢�,親愛的,過來坐下。我們好久沒有一起喝杯可可了�!�
茱莉預期外婆必會盤問,想拒絕。但,外婆并未對于茱莉與雷克的行為表示不悅。為什么?
“坐下,讓你可憐的受傷的腳休息一會兒�!�
外婆相信茱莉編造的摔跤故事。茱莉記起要跛行。“我沒事,真的。一點也不痛了。”
文娜嘴角揚起,笑容有如一位耐心的家庭教師。“你是說過,但為了預防再有意外,我叫賀亞伯把人行道鋪上沙子�!�
茱莉微覺不悅�!澳阋獊啿ィ颗�,外婆,他工作太忙了�?梢越欣ケ嘶蛉魏我粋年紀較小的孩子去做呀!”
她撅起嘴�!拔抑皇窍霂兔�。而且我太老了,分辨不出那些小男孩誰是誰。從前郵局只需要幾名工人,而且是成年男子�!�
“外婆,那根本——”
“我同意,親愛的,”她打斷茱莉�!皶r代不一樣了。做巴斯城的郵政局長需要勤奮工作,奉獻投入。旁人完全無法了解�?墒俏也蝗�。畢竟,我自己也當過郵政局長。”她在裙子底下摸半天,找出茱莉的新皮包。
“你在哪拿到它的?”
文娜頗自得地一笑�!敖裨缒氵沒下床時,墨林從你的辦公室拿來的。若非我這雙可憐的腿無法爬樓梯,我會自己去拿。”
茱莉頓時感到受侵犯�!翱墒撬俏业钠ぐ�。”
“而且很管用。你聽啊,我擔心你的腳,所以替你出去走了一趟。瞧!”她掏出一疊信。“我雇了一輛馬車,向克利夫蘭、金斯頓、李奇蒙,和其它幾位公爵收取郵件。都在這兒——巴斯城所有公爵的信函。”
外婆知道茱莉一向跟公爵府邸中的任何人收取信件,并不僅限公爵本人。困惑不解之下,她說:“你是不是別有意圖?”
“我?”她用信拍胸�!拔蚁霂兔τ惺裁匆鈭D?你是怎么了?我只不過照你的規(guī)定行事。是你決定要親自向貴族居民收取信件——當然他們必須是公爵以上的貴族,而且愿意多付一些服務費�!�
茱莉當初開始巡回收信時,文娜強烈反對�!昂⒆觽冃枰プ雍蜁��!避锢驗樽约恨q白�!澳切╁X我是用來買這些東西的�!�
“他們當然需要,而且你是個精明的企業(yè)家,你接下了我的擔子�!�
“可是你從未替你的郵務上買過披風�!避锢蛘f。
“他們自己有披風。你剛才沒有去克利夫蘭公爵府邸是智舉,我不介意替你跑一趟。帳目查得如何?”
茱莉一直因為雷克住在那位公爵府邸而避開那兒。她心不在焉地回答:“我看了一遍數目�!�
“我們去年有盈余嗎?”
“當然有。我估計收取了一萬鎊�!�
“我的天!”文娜大喘氣地說,一面把信件和大皮包放在茱莉腿上�!澳愎ぷ鞅憩F優(yōu)異,幾乎跟我一樣好�!彼终f:“而且記流水帳,不像某些地區(qū)的郵政局長一派迷糊,黎絲告訴我,你訂制了一輛郵車。幾時開始動工?”
茱莉認定是因為擔心自己對齊雷克缺乏抗拒力,才會懷疑外婆的真誠。她只是想協助茱莉,于是她熱切地抓住郵車這個令人興奮的話題。
她才說完,道格走進房間。他穿著皮馬褲和綠金相間的制服外套。戴著手套的手中拿著一支才擦亮的郵政號角和一件有補釘的舊被風�?匆娝浑p眼睛四周殘余的瘀黃,和他唇上細細的疤痕,茱莉心情轉沉。她希望他沒有因為那件事而有心理創(chuàng)傷,因為道格需要一切的信心。
“失禮,小姐。我可以跟你談一下嗎?”他從口袋掏出幾只信封。
“那是什么?”茱莉問。
“雷克爵爺的信件�!�
“請進,道格,”文娜說,“外面好冷呢,來喝杯可可。”
他眨眨眼,望著她,好似她說的是希臘文。
“來呀,道格。我堅持,”她表示�!澳悴艅傁虏〈�,不是嗎?”
他躊躇地走上前。“謝謝您的好意,公爵夫人,可是我立刻要去倫敦。那些信也是寄往倫敦。不過我尚未列入帳簿,茱莉小姐。”
外婆為什么沒有收取雷克爵爺的信件?是她拒絕嗎?怪了,她喜歡知道誰寫信給維�。】墒�,雷克是親自把信送來的�!爸x謝你,道格,我會記在帳本上。”茱莉說。
“我來把它們跟其它信函捆在一道,”文娜說。她一把奪去茱莉腿上的信扎,然后向道格伸手�!鞍研沤o我�!�
他不情愿地交給她。
文娜故作隨意地瀏覽最上面一封信,研究蠟封和紙質。“他很嚴謹。非常像個軍人,我相信。”她把信挪到最下方。
茱莉駭然道:“別檢查其它的了�!�
她揮揮手�!爸皇且环饨o他母親的信、真體貼又盡責。也許公爵夫人會來巴斯城。”她拿起另一封�!鞍�,這一封有意思。是給他的情婦蕭凱若,余夫人跟我談過她�!�
一股奇異的痛苦穿透茱莉的心。
文娜抬頭看她說:“你看他不會是叫她來吧?怎么了,孩子?你的臉色好象病了�!�
不理會她的心痛,茱莉說:“我很好,你是在臆測�!�
“你不在乎他帶那女人來這兒?”
“當然不在乎,”她說謊�!岸夷悴辉摽此男�,給我吧�!�
“我沒有看信。”她又窺看一下其它信封,才把它們交給茱莉�!叭绻念^發(fā)像她們說的那么紅,我猜她是個行為不檢的女人。不過我聽說她個子嬌小,而且天生會撒嬌。她從來沒有工作過——除了一些親密的事情。她們說她事事藏在肚子里。他還寫信給國王陛下。這事不太妙,親愛的。據克利夫蘭公爵說,雷克爵爺是國王的教子。只有國王能恩準你父親回英國。”
茱莉瞥一眼最上面的那封信�;ㄇ蔚墓P跡似乎與寫字的人不符,顯然他把最好的書法留給他的情婦。
“有意思吧,嗯?”文娜問。
茱莉打算譴責文娜,但不能當著道格的面。“我不覺得�!�
她起身把信扎交給他,送他到門口�!澳阋浅P⌒��!�
他成熟的神情不像個才十四歲的少年、他說;“我會的,小姐、”他壓低聲音。“雷克爵爺給了我半個銀幣,要我把其中一封信親手交給對方。”
她心跳加速。“給蕭凱若夫人的那一封?”
他低下頭�!笆堑�。”
“你愿意嗎?”
他伸舌舔舔唇上的疤痕。“我若賺到這筆錢,就可以去牛津那家豪華糖果店看看�!�
“買檸檬太妃糖和甜點給每個人?”
他使勁點頭說:“我是這樣想�!�
“那么我允許你去。只記住,別讓倫敦郵局的職員給你任何重的包里,即使是威爾斯主教也不行。告訴他們包里必須等郵車才能寄送�!�
挺起肩,他說:“他們休想跟我說好話,小姐。他們不敢再跟你呱噪�!�
“好,上路吧,”她給他幾便士�!霸诤嗨沽_吃頓熱乎乎的午飯。”
她望著他大步離去,暗自為他的安全祈禱。每次跟他道再見,她的內心就死去一些。她也許再也見不到他。
“說悄悄話是不禮貌的�!蔽哪瘸庳煹�。
茱莉鎮(zhèn)定自己,然后轉身�!皺z查別人的信是無禮的行為。你怎能說那么多閑話,而且當著道格的面?他需要好榜樣,不需要學習包打聽�!�
文娜頓時眼淚汪汪�!拔乙詾橹览卓司魻數膭酉蛞苍S有助益。何況,我只是個又老又跛。又無事可做的女人。我愛你,一想到你被設計結婚我就受不了�!�
憐恤沖淡了厭惡。不過,茱莉還有一件事要表明。“你一定要保證不再窺看任何人的信件。”
“我們必須知道他打什么主意。而他既然尚未繼承公爵之位,我不能收取他的信�!�
“你應該出于對克利夫蘭公爵的尊敬而收取他的信。”
“雷克爵爺不會像其它人那么容易勸退,”文娜說�!跋胂�,齊家繼承人居然來此地想要娶你。”
“就算他是王儲我也不在乎�!�
“我說了,窺人私事會破壞信任,外婆。我正要參加另一次比價,承受不了任何的失誤�!�
文娜抽泣著,用手帕擦擦眼睛�!澳愀赣H把你當成一份財產似的任他擺布,實在不對。啊,你一定覺得被設計很不是滋味。我恨那個黑心魔鬼。”
茱莉并不確定自己對于那個向來只是信封上的一個名字,或婚約上的一個簽名的男人,作何感想。她會像以前一樣逃脫這個婚姻陷阱,而且不受文娜的任何干涉�!按饝�,以后不再窺看任何人的信件�!�
“我向先夫發(fā)誓,絕不再讓你難堪,或變成一個累贅。”
“你從來不是累贅,外婆�!�
當日稍晚,為了文娜對待雷克爵爺的無情,茱莉心情不安地來到克利夫蘭公爵府邸。無論雷克為什么來到巴斯,他應該受到與任何一位貴族相同的待遇。
管家打開大門�!叭瞻�,茱莉小姐。請進�!�
“你好,桑福�!�
他將她請入門廳,木蠟摻雜著溫柔玫瑰花香,氣味悅人。繡著獨角獸的金色布幔裝飾著墻壁。
“對不起,可是公爵閣下剛去鄉(xiāng)間,小姐�!�
“其實,我是想見雷克爵爺�!�
“哦!那么,請跟我來。爵爺說過隨時歡迎你的光臨。”
跟著管家穿過掛著一幅幅肖像的走廊,茱莉忍不住感到愧疚。外婆故意遵守規(guī)定,只取公爵以上之貴族的信件,極不給雷克面子�?墒菫槭裁矗克髅骷庇诳此男�。
茱莉已想好道歉的措辭,她還想到一項提議。
“爵爺正跟艾森在做運動,”管家說�!拔胰ネ▓竽銇砹�。”
“什么運動?”
“擊劍,小姐。而且——容我冒昧的說——他的技術十分精湛�!�
茱莉一向欣賞技術精湛的擊劍比斗,但由于藍畢梧頒法禁止武器,本地對這項運動的興趣也逐漸衰微。“你可以不要通報,讓我在一邊看嗎?”
“請便。”
他領她上樓。她聽到金屬交鳴聲。他將她請入一間可俯視燕會廳的畫廊。燕會廳內,桌椅靠墻放置:細致的地毯已卷起,堆靠在另一面墻邊。
茱莉有如雕像般一動也不動地站著,希望下面的人不會看見她,但是她的血液卻隨著下方的競技而沸騰。
雷克爵爺穿著一件雪白收腰絲質襯衫,長袖似船帆撲張著。黑色皮長褲緊里雙腿,令她必須瞇眼細瞧靴口在哪。黑發(fā)零亂披散在肩上。他悶吼一聲,似舞者的美妙姿勢躍上一張桌子。艾森的劍劃過空氣。
“你對跳蛙比較在行。”喘息的艾森激挑道,他的袖子卷到肘處。
雷克將細劍放在鼻前,然后伸臂一揮作個夸大的敬禮。“而你對古典文學比較在行�!�
艾森大笑著退回原位。“那方面我不是你的對手,但擊劍可不同了。嘿,你這壞家伙,我會削掉你的頭發(fā),讓你像個修士,然后咱們瞧瞧那位局長小姐如何為你傾倒�!�
雷克手臂忽伸忽縮,擋住艾森的連串攻擊,然后他開始攻擊�!八龝䴙槲覂A倒的,我針對她作了許多絕妙的計劃�!�
艾森下巴崩緊說:“她不會像蕭凱若那么容易弄上床�!�
雷克跳到一張椅子上�!败锢蚴鞘缗�,我會讓她進洞房�!�
艾森咕噥。“你得先讓她放棄她的工作才行�!�
雷克似貓一般輕巧俐落地跳下椅子�!澳闳ゴ祰u吧!笨瓜,”他手腕旋轉,劍鋒在空中劃出一個小圈圈。欺向對手,他說:“我會把你去勢,讓你當太監(jiān)�!�
“我可不認為�!卑笸艘徊�。
雷克逼近。“這么快就敗退啦,老頭?”
艾森側閃,拉回他的劍,然后沖上前。
金鐵交鳴。茱莉屏息,下方的兩個男人都氣喘吁吁。咒罵和咕噥隨著每一次幽森的金屬撞擊此起彼落。她的手指纏擰著大皮包的肩帶,一顆心怦怦跳著,她欽佩地望著兩個男人勢均力敵的演出。
她感覺既亢奮又疲乏。
一連串攻擊后,雷克將對手逼入角落。艾森身子一蹲,從雷克手臂下鉆出去,滾至他夠不著的位置。雷克轉身,艾森一躍而起,他抬手擊出。
被亢奮沖昏頭的茱莉大喊:“小心!”
雷克猛抬頭。他的目光與茱莉相會,然后立刻轉回對手。
他扭向右側,艾森的劍鋒削落。
白色絲料頓時綻裂,劍鋒劃過他的手臂。
雷克痛得縮了一下。
茱莉驚恐地望著鮮血涌出,沿著手臂往下流。
艾森扔下劍�!熬魻�!”他奔上前。
雷克拋下他的武器,捂住他受傷的手臂。鮮血自指縫而出。
茱莉的胃翻騰。她雙腿發(fā)軟,緊抓著欄桿支撐自己。
“只是擦傷,艾森。你曾受過更重的傷,我也曾表現比今天好�!崩卓藫]手要他走開,他的目光一刻未離茱莉。他微笑著說;“你的臉色蒼白如紙,你不會暈倒吧?”
艾森仰頭瞪著她。
她說不出話,雙手死抓著木欄桿。她勉力搖搖頭。
“好,”雷克爵爺說�!暗粝聛砜刹皇峭娴摹!彼蛩哌^去。
茱莉驚呼一聲,但立刻又生氣了�!澳阍跄苋绱藵M不在乎?你受傷了。”
艾森厲聲道:“他當然受傷了,你差點害死他!”
“真對不起,我不該讓你們分心。我只是想看一看。”她轉身要走。
“等等!”雷克大喊。
茱莉停下來,她滿心懊悔地面向他�!罢鎸Σ黄��!�
他走過燕會廳,鮮血沿臂滴落在大理石地上。“艾森,去拿條毛巾來,”他說�!叭缓竺魈煸缟显賮��!�
艾森咕噥著,消失在廊臺下。一扇門打開又關上。雷克仰頭凝視她,臉上汗如雨下。他伸手抓住欄桿,動作靈活有如余夫人寵愛的猴子,一骨碌翻過欄桿,落在她身邊。
“你瘋了!”
他咧嘴笑得像個被寵壞了的孩子�!澳愫妹馈N蚁矚g這件衣裳,你應該天天穿紅色�!�
她氣得差點脫口駁斥,但卻不由自主先顧及他的傷勢�!澳銜餮赖��!�
他睜大了眼�!白屇阕鰝老處女,休想,局長小姐�!�
她瞪著他流血的手臂�!鞍岩r衫給我�!彼�。
“我的襯衫、我的心、我的生命,統統是你的,茱莉�!彼断乱r衫遞給她。
看見他掛著金質羅盤的裸程胸部,她不自覺屏息。黑色毛發(fā)扇形擴散到他的肩,消失在他緊得罪惡的皮褲內。
“你在想什么,局長小姐?”
他暗示的口氣令她倒抽一口氣。倉促間,她看見他肩上的一個舊傷,疤痕平滑,縫合整齊,是艾森縫的,她猜�!案阆氲牟煌�。你說謊了,你說艾森把皮膚當帆布縫。其實他縫得非常漂亮。”
“我沒說他縫得不好,我說的是它痛得要命。看著我�!�
“我在忙。”不過她還是看他了�?匆娝壑刑孤实难堃馕叮瓜履抗�,用襯衫作成一條崩帶。傷口的位置在手肘和肩膀的中央,斜斜切過那只她用雙手都無法合抱的粗實手臂�!皠e動。”
“我寧愿動作�!�
她把襯衫里住他的手臂,微微用力壓住傷口。“我既不感興趣也無法奉陪。何況,你會弄臟我的衣服�!�
“你感興趣,你的眼神就是明證�!�
“別把我錯當成你的其它女人�!�
“你是我唯一的女人�!�
她瞟他一眼。“別咧嘴傻笑,雷克爵爺。你不需要我的幫助或縫合傷口,而且我并不是在看你,我在看你的臉。艾森已經幫你拆線了。他可以替你再縫一次。”
“你不會如此無情。”
“你要了解我的感情還早呢,齊雷克�!�
一抹她難以定義的神色掠過他的眼眸�!斑@話令人振奮,因為我會享受每一分鐘的了解�!�
“你少花言巧語�!�
“你肯替我包扎傷口嗎,局長小姐?”他輕聲問。
明知自己不該做,卻又肯定自己會做,茱莉說:“好吧,只要你穿上一件干凈襯衫,同時替我做一件事。”
他舔舔唇。“我可以替你做許多事。只管把你的心愿告訴我,不過你并不需要用任何東西交換我的殷懃。”
花言巧語并不是他特有的本事,她聽多了�!澳憧梢詼试S我雇用你的車夫。就是威爾斯親王贊譽有加的那一位�!�
“什么?”困惑加上他刮去了胡須,令他的神情變得很年輕。
“我已訂制了一輛郵車,我希望請你的車夫教道格和其它年紀較大的孩子駕馭馬隊。利用周六下午比較方便。只有那一天他們都會在巴斯。”
他無法置信地嗆了一下�!澳氵真懂得要求,安茱莉。”
聽到他叫她的名字,縱使這句贊許是用咒罵的口氣說的,她卻感到十分快樂。
“如何?咱們一言為定?”
他笑了�!拔业囊磺卸际悄愕�,包括我的車夫�!�
“謝謝你,但是車夫的協助會得到回報——記得穿上襯衫�!�
“不客氣;”他哈腰�!拔以跇窍赂銜稀!�
稍后,茱莉坐在書房中一張凳子上,一面用紗布將他的傷口好好包扎起來,一面慶賀自己做了一筆好買賣。車夫派邊和雷克的高級座車,將聽她的使喚。
“告訴我新馬車的事。”他瞅著她的手藝說。
她起身取過她的大皮包�!拔夷媒o你看�!彼〕霾輬D遞給他。
他研究半天�!斑@是你畫的?”
“不,是馬車制造商畫的�!�
終于,他指著車頂�!斑@是什么?”
“一只備用車輪。這是我的主意,我畫上去的,不過我畫得不太好�!�
“很聰明,而且出色�!�
茱莉得意很好想大叫,但她忍住了�!爸x謝。其實這只是務實。我負擔不起在沿途各地每一個客錢都買只車輪備用,我也承擔不起誤期的損失。”
他將草圖攤在腿上。“你有沒有想過把車輪放在車廂和車夫座前的防護板中間?而不是放在車頂上?”
她皺起眉,試圖想象那個設計�!拔也惶!�
“過來�!彼疽馑^去,指指他的椅子扶手。她沒有動,他動�!拔乙运值纳矸輷#^不會吃了你�!�
“我從不相信水手的承諾�!�
他揚起眉�!澳敲�,以紳士的身份保證行不行?”
她大笑。
“我頗受傷害�!�
“你早就受傷了�!彼谒姆鍪稚�。
他沖她熱誠地一笑,她愕然看見他頰上有個酒窩。
“什么事這么好笑?”他問。
“沒什么�!彼f。
他摸摸他光禿禿的上唇�!澳銘涯钗业暮殕�?”
“我還懷念亭斯羅路上的劫匪呢!把你的主意告訴我�!�
他指著草圖�!叭绻囕喎旁谶@兒,夾在車廂和防護板中間,會比較不占空間,而且不會震動脫落�!彼嬃艘粋車輪,傳神極了,簡直會從紙上滾下來似的。
“哈,我明白了�!彼钢図��!岸乙膊粫温溆推帷D阍谀膶W的畫?”
“我不記得學過,好象從小就會�!�
“你很有才華。”
他按住她的手,輕捏一下。這溫柔又自然的動作讓茱莉心中一熱。她憶起他的手在她身上的感覺。當時他很急躁。此刻他卻顯得深情款款,幾乎像個丈夫。
抬頭看她,他說:“我們會是一對好搭檔,局長小姐。今晚跟我共餐�!�
“謝謝,不了”
“廚子準備了牛排,”他勸哄道,一面放下卷起的袖子�!斑有的魚湯,和十幾道應該禁止享用的美味。答應吧。我們一面吃牛頓派,我會一面告訴你派迪有次贏得賽車冠軍,結果竟然給他的長子娶到了一位子爵之女的故事�!�
她應該拒絕,她不該跟齊雷克共進晚餐。但是她得慶祝郵車這件喜事。她整天都好開心,很想多享受這感覺一會兒�!拔也怀耘nD派。”
“沒問題,”他包容地說�!霸蹅兙蛣h除這道點心,反正還有杏仁軟凍�!�
她垂涎欲滴,但不是為了點心。
“答應我,留下來�!�
她可以只是跟他分享她的喜悅,不是嗎?這并不表示她在鼓勵他,是不是?她沒把握。
“茱莉?”
“外婆會等我回家�!�
“她最好早一點習慣沒有你的日子,我們會通知她你會晚一點回去�!�
茱莉暫不理會他的批評,徑自提起早上冒犯他的事�!拔覟樗龑δ愕膽B(tài)度道歉,她只是忠于我的規(guī)定�!�
“那情況確實很尷尬。”
他的措辭太委婉了,茱莉心想�!安还苣阄抑g情況如何,她無權拒絕收取你的信。她知道我甚至收取桑福的情書�!�
“情況非比尋常。”
當然非比尋常,因為雷克爵爺有一封情書要投遞。愉快的心情蒙上一層陰霾,她納悶自己何以會在意他寫信給他的情婦。它只不過更加證明他是因為她父親勒索他才追求她�!笆前�,晤,你的信件是你的事。我跟外婆說了。我保證,雷克爵爺,以后萬一她再出來取信,也會收取你要寄發(fā)的信件�!�
“不,不行,你也無法改變我的心意�!�
困惑不解,茱莉問:“也?這話是什么意思?”
“公爵夫人曾經一直堅持要我把信給她。我拒絕了——理由很明白。”
“可是外婆說——”茱莉知道他說的是實話。地板似乎在搖晃,她站不穩(wěn)了。她唯一信任的人竟然說謊。外婆并不是嚴守只取公爵以上的貴族信件之規(guī)定。她曾經試圖拿到他的信,是被拒絕的羞辱感令她說謊。
“我猜你聽到的是另一種版本�!彼p聲說。
“難怪,”她自衛(wèi)地說�!澳銈怂母星��!�
他欲言又止。過了片刻,他說:“我們不要讓外婆受傷的感情破壞了我們的夜晚,或干擾我們的交易,是吧?”
茱莉仍在設法忍受外婆說謊的事實﹒她心不在焉地道:“交易?”
“我把派迪借給你,你要收取我的信件——即使我還未成為公爵。同時你還要跟我共進晚餐�!�
“我沒有同意共進晚餐�!�
“別再為你外婆的事煩心,”他開朗地說�!拔視䦟憘字條通知她�!�
凝望他翠綠如夏日綠葉般的眸子,她懷疑自己這輩子拒絕得了他。脆弱的感覺襲來,她峻色道:“你不能給她寫字條�!�
他傻了一下,然后瞇起眼,莫名其妙地怒極了。他緊盯著她,令她不懂自己到底說錯了什么。“你為什么生氣?”她不解。
他抽回手,移開目光,但茱莉仍及時看見他眼中的怒火消退。
“我不是生氣;”他說�!拔抑皇丘I了�!�
他瞬息萬變的情緒教人莫名其妙,她極盼有機會揭開這個男人深藏的秘密。也許是他的手臂在痛。她想談它,談談他和他的生活。她想問他刮去了胡須感覺有何不同。她想知道為什么自己覺得對他傾心。
但是內心里;她其實早已知道。她太寂寞。以郵政女局長的角色而言,今天她達成了一個心愿。她想要慶祝訂制郵車之事,但是她以為可以跟齊雷克一起慶祝卻想錯了。
“我實在不了解文娜�!彼p聲說。
“你不能期望她因為我同意與你共進晚餐就容忍你——如果我同意。”
“我對她沒有任何期望——除了她的干涉。你來寫字條,我派人送去。”
他似乎沉溺在哀傷之中�;蛟S他也跟她一樣寂寞?這個可能勾動了她的同情心�!皠e再談外婆了。我告訴過你,我們可以成為朋友。你看不出我正在努力這樣做嗎?”
“那就跟我共進晚餐�!�
她不該,她該回家查核帳簿。
“茱莉,”他又握起她的手�!拔覀儗⒉恢蛔雠笥�,我們會做夫妻。”
“不會。我不會聽憑家父的使喚嫁給你的�!�
“你肯因為我的求婚而嫁給我嗎?”
“不。”
“那么,在你自己的心的要求下呢?”
“我的心不偏不倚,與此事無干�!彼麚P起眉,她知道他會反駁她�!拔抑滥阋f什么,齊雷克,但是沒有用�!�
他笑了,那罕見的酒窩再度浮現。“我要說什么?”
茱莉不理會自己的心慌意亂�!澳阏f,我若不答應嫁給你,你會立刻強暴我�!�
“錯了,我只是要問,你喜歡用鉛筆還是蘸水筆。”
她莞爾了�!般U筆。還有,你要穿上外套才行�!�
“是。而且我保證吃完點心才強暴你。”
她寫好字條,他派人送去之后,他領她走進餐廳。長長的餐桌光亮潔凈,一支蠟燭照射著首尾兩個餐位。茱莉想起她上一次來克利夫蘭公爵府邸作客的情景。她猶可聽到外婆喘息笑著,責怪所有帶她跳舞的男士把她累癱了。過了一星期,意外事件結束了她的跳舞生涯和其它太多的樂趣。
“你在想什么?”雷克替她拉開椅子問�!澳愕纳袂楹脩n郁�!�
“我在想外婆原來是多么喜愛跳舞,以前她的日子好快樂�!�
他揮手示意桑福退下。管家離去后,雷克拿起他的盤子和銀器走到她這一頭。他坐下,給自己倒杯酒�!八浅隽耸裁词拢俊�
“五年前,她的獵馬把她摔到石塊上,她摔斷了腿和髓骨。”
“她在采石場附近騎馬?”
“不,在上好公園。當時公園還在施工中,艾羅夫主辦了一次野餐會,順道打獵�!�
“真可憐。不過,今早她看起來身體情況甚佳——幾乎一點也不跛�!�
茱莉對那件意外原本的忿怒早已隨時間化為遺憾。“溫泉很有助益,只是她得天天去才行。有時候她跛得很厲害,冬天尤其糟糕�!�
“克利夫蘭公爵說,她曾經是巴斯城的女皇�!�
回憶在茱莉腦海中翻騰�!暗拇_,以前韓森園常常演出戲劇,舉行化妝舞會,晚宴可以持續(xù)數小時之久�!被貞浲松癁榛薨档挠跋��!拔覀儠涿铋_懷大笑,我們會拿芝麻小事來打賭�!�
他挑眉�!澳悖慨呂嗾f你從不賭博�!�
她滿懷悔恨說:“現在不了�!�
“因為你外婆行動不良。這又為什么改變你對賭博的喜好?”
他的反應太快了。隨他怎么認為都行,她不會說出她對這件事的想法;那些原因太隱密、太痛苦,她半真半假告訴他:“我沒有錢賭博。”她舉起酒杯。“我們要敬什么事,或什么人?或許敬家父促成你我相識吧�!�
他音調低而急切地說:“不,一提到他,你那聰慧的腦袋就立刻封閉起來�!彼⑽⒁恍��!霸蹅兙葱锣]車即將上路�!彼c她碰杯�!巴瑫r敬那位設計了它的聰明女子�!�
喜悅淹沒了晦暗的思緒�!拔抑皇窍氲竭@個主意罷了�!彼郎愒诒谏险f:“這理由已夠充裕。你不害怕進步吧?”
“當然不怕。若非有人想到使用工具和語言等等,我們現在還活在穴居時代呢!”
“同感�!�
魚端上桌,管家再度退下后,茱莉說:“你想念海上的生活嗎?”
雷克嘆了口氣,目光縹緲�!坝行┦挛镂沂窒肽�,有些事物卻最好再也見不到�!�
她放下湯匙�!澳阆肽畹氖鞘裁�?”
他漫不經心的攪動著湯�!拔蚁肽钐炜眨煌麩o際的蔚藍,讓人的靈魂充滿了寧靜。還有夜晚,常常好清朗,一顆顆星星就在眼前,幾乎可以伸手抓下來配酒�!�
他渴望的口氣令她詫異�!奥犉饋砗妹馈!�
“是真的好美——在許多情況下。”
她心中一動說;“其它情況呢?你不思念的是什么?”
他推開場盤�!澳阏娴挠信d趣知道?”
沉靜下來的他著實討人喜歡�!拔以浾f你是養(yǎng)尊處優(yōu)的貴族,現在你有機會證明我的謬誤。”
他望著她,態(tài)度顯得頗嚴正�!安缓寐爢��!彼娴�。
她獨立自主的本性浮現�!澳氵@種威嚴的眼神也許可以讓下屬就范,但我可不會�!�
他大笑。
“人生十之八九并不美好,”她說。“告訴我,你不喜歡的是什么?”
他用食指重新排列盤子旁邊的銀器。“我不想念下令鞭撻某人,因為他站崗時睡著了,危及全船弟兄:我不想念發(fā)現某個商人被海盜擄殺后的殘骸。但,我尤其不想念看見英國人將非洲人趕上小船,將他們送到拉丁美洲當奴隸。”他劃著一只沙拉叉上的精微刻紋�!翱蓱z的人�!�
聽到他掩不住的絕望,和他所描述的冷酷景象,茱莉內心顫抖�!澳蔷妥柚顾麄冄�!”她說�!澳闶怯牭乃玖罟�,你有權下令呀!”
他搖搖頭�!鞍�,可是我們的同胞只是滄海一粟罷了。西班牙人不遺余力地販賣非洲人口,但是跟葡萄牙人相較,他們又比不上了。”閉上眼,他說:“但愿他們因為這些罪行下十八層地獄。”
正義感令她沖動地抓住雷克的手臂�!澳阋欢ㄒO法采取行動,至少阻止英國人這樣做。”
他握住她的手,她意外地發(fā)現他手心濕潤。
“我辦不到。無論是在‘忠誠號’或任何一艘船艦上,我都辦不到�!�
“那,誰能辦到?”她問。
“只有國會才能阻止如此罔顧人性尊敬的行為�!�
“你若愿意,可以在上議院獲得席位�!�
“啊,可是我沒把握能改變這些事。”
“你當然能,寫信請愿呀!”
“我的文筆拙劣。而且販賣非洲人為奴是一種商業(yè)行為,茱莉。英國人不會因為一個富有的貴族說它是錯的,就割舍他們的既得利益�!�
他的態(tài)度令她吃驚。她抽出手�!皠e跟我說這些,齊雷克,”她激動地說�!爸挥心懶∨率碌呐撤虿艜芙^為他相信的正義而奮斗。而我不認為你是懦夫�!�
“那我是什么?”
他休想再玩語言游戲�!澳闶莻想勾引我的聰明男子。”
他對她悲哀地一笑,拿起酒杯�!半y說,我已經失去了魅力�!�
不,他沒有,但她絕不會讓任何人知道。
“你重視哪些本質,茱莉?”
她不記得有任何人問過她這個問題。但答案很簡單。“誠實,獨立自主,忠實。”
他舉杯佯作敬禮狀�!白鳛槟愕恼煞�,我保證不會過份壓抑你的獨立自主�!�
他休想用狡詐的方法引她入甕�!斑@么說,我該將就接受三分之一滿意度嘍?那么誠實和忠實呢?你無法給我這兩項�!�
“我當然可以�!彼f。
“那么老實告訴我,”她反唇道�!凹腋赣檬裁蠢账髂�?”
清脆一聲響,酒杯的長頸在他手中斷裂,下半截掉在桌上顫動不停�!拔抑焕蠈嵏嬖V你,安茱莉。我想要你,而且請令尊下地獄去吧�!�
她感覺自己有如一盤棋賽中的棋子兼獎品。她傷心地說:“這么說,我們又重彈勾引的舊調嘍?我老實告訴你,齊雷克,你無法勾引我,因為我不打算跟你單獨相處�!�
他揮手比著房間�!拔覀儸F在就是獨處��!”
“哈,你還不至于狗急跳墻,在克利夫蘭公爵的餐廳里就毀了我的名節(jié),毀掉你我的名節(jié)�!�
“我可以在你家毀你名節(jié)�!�
他堅決的眼神令她驚恐,但她拒絕退縮�!皠e威脅我�!�
他靠回椅背上,從容的姿勢卻掩不住他眼中殘留的堅決�!斑@不是威脅,是允諾。”
“我們等著瞧�!�
十二道菜在他們勉力作禮貌交談中用畢,但是令茱莉悲哀的是,他們再也沒有恢復早先的自然。他重述他的車夫替他兒子贏得一位子爵之女為妻,她則報以墨林和嘉生的故事。待杏仁軟凍上桌時,藍畢梧抵達。
手握白帽,巴斯之王說:“公爵夫人說茱莉小姐在此地用餐,請我送她安全返家。”
雷克打個呵欠�!笆前。@個晚上真漫長。”
茱莉佯作疲憊以掩飾她的失望,她婉拒了點心,隨畢梧離去。一小時后,她輾轉入睡。
次晨醒來,她發(fā)現梳妝臺上放了一個銀盤。她拿起圓頂蓋子,發(fā)現一塊杏仁軟凍。
是日稍晚她出外巡回取信時,將干凈盤子交還給雷克爵爺�!澳闳绾伟阉瓦M我房間的?”她質問。
“我親自送去的。”
“沒有人看見你?”
他咧嘴笑得像個俠盜一般,吻她的鼻尖�!拔曳浅P⌒��!�
“我禁止你再這樣做�!�
他看她的目光似乎表示,他若樂意可以偷襲并征服法國。
次晨,她又發(fā)現一幅圖畫。大寫的簽名寫在一個山形圖案內,那圖畫是齊家的徽記。